Translate

Wednesday, December 25, 2019

COMING TO AMERICA [250 a 256]


Pag.250

COMING TO AMERICA


Los Angeles International Airport was extremely crowded and very noisy, even by Hong Kong standards. I had never been around this many foreigners in my life—that is to say, Americans. I had to remember to start thinking of myself as the foreigner!

It was very unnerving, being on my own in a place where I didn’t know a soul and had no knowledge of the language. Of course, I’d been in the same situation in Australia—but at least I’d known my parents were going to be there to meet me. Here, in America, I truly was on my own. 

Willie had told me that a Golden Harvest representative would come to meet me at the airport—an overseas Chinese guy named David Chan. (He wasn’t related to Willie or to me. I know, it seems strange, but Chan is a very common Chinese name.) I looked around, pausing to examine the occasional Asian face for signs of recognition, but no one approached me. Finally, I walked out toward the concourse on my own. 

Just as I was beginning to think I’d been abandoned in America, a breathless voice shouted out, “Mr. Chan!” in Chinese. I turned and saw a man about my age, dressed in jeans and a sports shirt, holding a cardboard sign that said my name—Sing Lung. 

“I’m sorry, I thought you’d be at the baggage claim,” said the young man, who I assumed was David. 

“I don’t really have any bags,” I said. “I’ve been traveling around—I guess I packed light.” 

David nodded and smiled. “Well, welcome to Los Angeles, Mr. Chan. I’ll be driving you to your hotel. You’ll be staying at the Westwood Marquis; it should be very comfortable.” 

I had no idea what the “Westwood Marquis” was, and so I tried to memorize the syllables, in case I needed to ask directions in the future. Of course, I wouldn’t understand the directions anyway, so what was the use? 

The prospect of being in America was starting to look a little less rosy. 

In the car on the way to the hotel, David chatted on about my films, all of which he’d seen. “I’m actually a big fan, Mr. Chan,” he said. “Drunken Master is one of my favorites. I’d show you my own drunken style, but you know, I’m driving. We could get arrested.” David laughed at his own joke. “Seriously, Mr. Chan—”

Pag.251

“Call me Jackie, David,” I said. “We’re the same age; you’re making me feel old.” 

“Sorry, Mr. Chan. I mean, Jackie. I was just saying, I saw the script they’ve written for your debut, and it looks pretty good,” he said. “And they’ve hired the director and producer from Enter the Dragon. Top of the line all the way. I’m sure it’ll be a big hit.” 

I winced. Although I was sure it was well intentioned, the idea of ​​once again stepping into Bruce Lee’s footprints was a little troubling. 

“Here we are, Jackie,” said David, pulling the car into the driveway and signaling the valet. “I’ll check you in. You’ll get to meet the rest of the L.A. staff tomorrow. In the meantime, you can get some rest.” 

I got my bag out of the trunk and walked into the lobby of the Westwood Marquis, my home away from home while I embarked on my conquest of America. 

It was exciting, of course. 

But I found myself wondering what time it was in Hong Kong. 

The next morning, I woke up late—around 11 A.M. I was hungry, and my very first thought was to get some breakfast. 

Luckily, Willie had taught me exactly what to say if I wanted to order in a restaurant—a real American breakfast. “Eggs, bacon, milk, and toast,” he’d said, repeating each word with me until he was confident I’d gotten my pronunciation correct. 

I threw on some clothes and took the elevator down to the lobby coffee shop. I noticed that people in Los Angeles smiled a lot, so I simply smiled back at them. When the woman at the front asked me a question in English, I just nodded, and she took me to a table. So far, I was doing just fine.

Soon a waitress came over, a pretty blond woman in a pink outfit. She said some things in English that I assumed was a question about my order. 

I responded with a grin: “Eggs, bacon, milk, and toast.” 

The woman returned my smile, and wrote down the order. Then, unexpectedly, she asked me another question. (Later, David explained that she was probably asking me how I wanted my eggs. I hadn’t realized that there were so many different options. I figured they’d just bring me fried eggs, which was what I imagined Westerners ate for breakfast.)

At the time, I was puzzled; had she misunderstood my order? So I repeated it, very slowly: “Eggs, bacon, milk, and toast.”

She blinked at me in confusion, and repeated her question.

I was beginning to sweat! Not knowing what else to say, I just repeated my order one more time. “Eggs, bacon, milk, and toast.”

For some reason, the waitress seemed annoyed and walked away.

Pag.252

Maybe she thought I was making fun of her, or maybe she thought I was stupid. I couldn’t tell. All I knew was that I wasn’t hungry any longer. I pulled out my wallet, counted five dollars in American money, and left it on the table as a tip. 

It was going to be a long day. 


My troubles continued when I went back into the lobby. A bellboy came up to me and said something very fast, pointing toward the front desk. I didn’t know what he wanted, but I went over to the desk anyway. The lobby clerk smiled at me—everyone was smiling, but I was beginning to run out of smiles—and handed me a slip of paper. 

It had a message on it, written in English. The only words I recognized were my name, at the top, and David’s name, at the bottom. The gibberish between the two names was just a bunch of letters. 

I groaned, and decided I had to get some help. 

“Hello, Willie?” I said hesitantly, when the international call went through. 

“Oh my, Jackie, what is it?” There was a fumbling noise, as Willie put on his glasses and looked at his clock. “Do you know it’s after midnight here? I’m still jet-lagged from the plane. I’ve been asleep. I hope it’s something important.” 

I gulped, and then burst into an explanation of my situation, apologizing for waking him up. After he heard my story, he was sympathetic as usual. “Jackie, I feel terrible for you, but you’re not going to be able to make a transpacific call every time you need a translation!” he said. “I know it’s difficult, but you’re going to have to take English lessons. Leonard has arranged for a good Chinese tutor to take you on. I’m sure you’ll be fine. Now, spell out the message for me and I’ll tell you what it says.”

Luckily, the message wasn’t very long: it told me to meet David in the lobby at 7 P.M. for dinner.

“Oh no,” I said. “Seven o’clock!”

 “What’s wrong? Do you have a previous engagement?”

“No, it’s just that I’m starving,” I said. “If I have to wait until seven to eat, I’ll die. Willie, please, if you’re my friend, tell me how to order lunch!”

We both broke up in laughter.

I spent the next half hour practicing the words in front of the bathroom mirror, until I was sure I had them perfect. Then I went down to the restaurant and was shown right to the table I’d abandoned. The waitress seemed surprised to see me, but was probably quite happy about my tip.

Before she could say anything, I quickly recited my order: “Burger. French fries. Coke.”

And this time, she smiled and went off to bring me my food.

Pag.253

I had a lot of time before I had to meet David, and I didn’t want to wander around and get lost. I spent most of my time watching TV, which was much better in the U.S. than it was in Hong Kong. The production values ​​on American television shows were better than on Hong Kong feature films! 

I probably learned more from television while I was in the States than from anything else. I’m not sure if that’s a good thing or a bad thing, but it’s true. 

That evening, I met David, and was introduced to his boss, Andre Morgan. Andre had started out as Raymond Chow’s assistant in Hong Kong, and was eventually promoted all the way up to the head of Golden Harvest’s international division. When he met me, he greeted me in fluent Cantonese, which probably shouldn’t have surprised me, since he’d worked with Raymond for twelve years! Still, it was amazing hearing an American speak Chinese so well. 

Andre told me more about the film I’d be starring in, Battle Creek Brawl. It would be a period film, set in the 1930s. My character would be a happy-go-lucky young man, forbidden to use my kung fu by my father. But when mobsters attack my father’s restaurant, I’d be forced to go into action, effortlessly defeating three thugs all by myself. Impressed, the mob boss would recruit me to be a contestant in an anything-goes fighting contest, held in a backwater town called Battle Creek, Texas. The contest Andre assured me, would give me a chance to display my skills, just as Han’s contest gave Bruce Lee a chance to shine in Enter the Dragon. And the budget would be $4 million—tremendous, by my standards; about HK$20 million. 

“We think it’ll be big,” said Andre. “We’ll do publicity, put you on talk shows, everything. You, my friend, will be a star.” 

“The next Bruce Lee?”  I said, a little sarcastically. 

“Bigger, pal,” he said, digging into his steak. “Bigger. Of course, you’ll have to do something about your English. Unfortunately, you won’t have as much time for lessons as we’d like; shooting begins in two weeks. Time to hit the books, Jackie!” 

I stared at my food glumly. Two weeks to learn an entirely new language! And I hadn’t been in a classroom since I was twelve years old. “Eggs, bacon, milk, and toast,” I muttered under my breath. 

“What was that, Jackie?” said David. 

“Nothing.” 

So for the next week, I spent my days going to a tutor, doing my best to squeeze the English language into my head, and my evenings watching television.

Pag.254
It was a terrible time. I still had no friends, and after a week of classes, my English was not much better than it was when I’d arrived—although I made sure I learned the right phrases to order food. 

When the weekend came, I decided I needed a break, and took a trip to the beach. David wrote down the address of the hotel on a card for me, so I could show it to a cabdriver if I had trouble getting back. He also suggested that I try something new while I was down by the boardwalk—roller-skating, a skill I’d have to know for Battle Creek Brawl. I wasn’t a very good skater, but the script called for a scene in which I demonstrated my roller-skating expertise. It made sense to practice as much as possible. 

The sun was beating down furiously by the time I got to the beach, and most of the people walking around on the boardwalk were wearing very little clothing. It was eye-opening; Hong Kong is a pretty sophisticated city, but in California, girls—and guys—wore things in public that you wouldn’t even see at a gentleman’s club. There were a lot of roller skaters, so I supposed I wouldn’t look out of place if I strapped on my skates and joined them. Even if I wasn’t wearing a thong or a string bikini. 

I learn new things—physical things, anyway—pretty quickly. I went from stumbling around to cruising lightly up and down the boardwalk in a few hours, but it was definitely hot work. Some of the other skaters were doing tricks, dancing and performing acrobatic stunts to the beat of disco music, so I decided to sit down, get a drink, and watch them for pointers. 

I skated over to a beachfront snack bar, wiggling my butt to the rhythm, and drawing some appreciative laughs from passersby, then finished off with a flashy toe stop that almost sent me spinning into the arms of a surprised young woman in sunglasses. Unlike the other tanned, blond boardwalk denizens, this girl had dark hair and pale skin, and she was fully clothed. In fact, she was Asian—and she somehow seemed familiar. 

“Gosh, I’m sorry,” I said to the girl, who seemed a little shaken up. “I shouldn’t be showing off in such a crowded place, I guess.” 

The girl looked up at me and smiled. “That’s all right.”

It was then that I realized—I’d spoken to her in Chinese, and she’d responded in Chinese! And then I realized why she seemed so familiar, and I let go of her shoulders with a start.

The girl I’d happened to bump into was Teresa Teng Li-jun, one of China’s most famous and beloved singers! I hadn’t recognized her with sunglasses on and her hair pulled back, but there was no mistaking her features.

“Teresa Teng!” I said, sputtering and nearly falling back off my skates. “What are you doing here in Los Angeles?”
She held a finger to her lips and shushed me, looking around at the

Pag.255

“Please, let’s not make a scene!” she said. For a big star, she seemed remarkably shy. On an impulse, I took her hand and pulled her away from the snack bar, skating over to a bench facing the ocean. She let out a giggle as I awkwardly dropped myself onto the seat, my skate-footed legs sticking out in front of me, and then delicately sat down next to me. 

“It’s nice to meet a fellow Chinese,” she said, shaking my hand before letting it go. “I really don’t know anyone out here.” 

“I don’t know anyone either,” I said. “Wow, I can’t believe I just ran into you! I’m a big fan ....”

It was then that I noticed that she was staring at me strangely. I self-consciously realized that I was sweaty, and that I probably looked like a mess. “I, ah, I’ve been exercising—if I knew I was going to run into you, I’d have taken a shower. Or, well, I guess there’s nowhere to take a shower around here, but ...”  I trailed off, afraid I was beginning to sound like an idiot. 

But she didn’t seem to be listening to my babbling. “Excuse me, are you Jackie Chan?" she said. 
My mouth dropped open. I don’t know why, but it was still a surprise to me when someone recognized me. Especially an idol like Teresa. “You know who I am?” I said. 
She laughed. “Well ... I’m a big fan!” she said. 

The situation was a little ridiculous—two Chinese stars who’d never met each other in China, running into each other, literally, in the United States. I started laughing too, and soon we were leaning on each other, wiping the tears of hilarity from our eyes. 

“We could exchange autographs,” I suggested. That set off another round of laughter. 

As crazy as the situation was, it was also almost perfect. Both of our families were from Shandong in China. Both of us were strangers in Los Angeles, trying to learn English. And we were living just minutes apart—me in Westwood, she in Santa Monica.

We began getting together in the evenings to study, which led to nights of dinner and dancing. We talked about our hopes and dreams, and about the good things and bad things that came with success. I taught her how to roller-skate; she gave me vocal lessons, after I’d confessed to her that singing had always been my secret love. 

All too soon, however, a week had gone by. It was time for me to leave for San Antonio, to begin shooting my American debut. Teresa was leaving too, heading for Taiwan and a return to her recording career. “I guess we’ve both spent enough time on vacation,” she said philosophically, as we studied together one last time. “It’s time to get back to work.” 

“It was nice getting to know you,” I said. 

Pag.256 

She smiled, a mischievous sparkle in her eyes. “Did you really have to cross an entire ocean just to meet me?” 

I took her hand and squeezed it. “It was worth it,” I said. “Will I see you again?” 

She squeezed back. “Come to Taiwan after you’re finished shooting your movie,” she said. “I'll be waiting.”

Waiting for what? I thought. Were we friends, or—well, more than friends?

I’d dated other girls since Oh Chang, but no one seriously. Teresa, with her sweetness and generosity of spirit, was the first woman I’d met who made me feel the kind of joy I felt when I was with my very first love.

And I’d never even had the nerve to try to kiss her!

I walked her to the door of my hotel room, wondering what I should say. “Um ...”

She turned and looked at me. “Hmm?” 

Suddenly, I was too embarrassed to tell her how I felt. I found myself saying the first thing that came to mind: “Remember to practice your English.” 

She burst out laughing, as I cursed myself as an idiot. Then, carefully and slowly, she said:

“Eggs, bacon, milk, and toast.” 

And she leaned over and kissed me gently on the lips.

“See you in Taiwan,” she said. And then she was gone. 

I grabbed my English text off my desk and threw it into the air. 


Waaahooo!

1 comment: